Me ofrecí voluntario en el proyecto de traducción de Before Crisis: Final Fantasy Remake (que más bien es un haré lo posible, el inglés)
Resumo un poco:
Before crisis salió en móviles japoneses por capítulos, solo queda en la red una partida en youtube. Así que eso es lo que tenía el que hizo el juego en inglés.
Con rpg maker 2003 lo recrearon.
Lo tradujeron con herramientas externas, hay miembros de la retraducción de FF7.
El juego original es una precuela de FF7.
El juego en inglés usa Rpg maker 2003 1.09c. Yo lo actualicé y uso Easyrpg para lanzarlo desde el editor.
Yo me ofrecí para revisar la traducción, pero, tras ver bugs, mal diseño de eventos, tema de gráficos que no puede hacerse tan mal.
Veo claro que el autor apenas sabía usar rpg maker, se las ingeniaba para que en un teletransporte pasara la secuencia del mapa siguiente. (Por no usar interruptores)
No hay variables o eventos comunes.
El juego usa gráficos tipo prerenderizados. Los personajes bien hechos pues no están en la red.
Y parecen sprites del video recortados, muy feos.
Así que me limito a hacer lo posible sin invertir demasiado tiempo.
(Aunque en la misión extra de Tseng hice bastantes cambios)
PD: Sé que Squarenix últimamente ha patentado varios juegos y uno podría ser un remake, entre eso y que hay proyectos de rehacerlo con otros makers, pues cambiarlo mucho ya no lo veo interesante.